Elmagyarázzuk, mik azok a rövidítések, hogyan olvassák őket, eredetüket, történetüket és különféle példákat. Továbbá a betűszavak közötti különbségek.
A rövidítés általában a szó kezdőbetűje, néhány másikkal és egy ponttal együtt.Mik azok a rövidítések?
A rövidítéseket az írott nyelven belüli helyesírási konvenciók miatt egy szó vagy kifejezés lerövidítésének vagy rövidítésének nevezzük, amely egy betűre vagy betűhalmazra redukálja, és így megkönnyíti a kommentálását. Általában a szó kezdő nagybetűjéből állnak, más kisbetűkkel vagy anélkül, és ponttal végződnek.
A rövidítéseknek megvan a hagyományos helyük a nyelvben, és sok közülük mára már halott nyelvekből (például latin és görög) öröklődött, de mások a műszaki és tudományos nyelvből, vagy a megszokottá váló speciális használatból származnak.
Így eredetük alapján a rövidítéseket általában a következőképpen osztályozzák:
- Hagyományos. Történelmi eredete, és a beszélők egész közössége használja.
- Személyes. Intim vagy személyes módon saját maga hozza létre. Csak egy között működnek közösség ínyencek, akik kezelik a kódot.
Egyébként a rövidítések:
- Több rövidítésből állhatnak együtt, vagy több azonos használatú rövidítésből is. Például az „oldal” rövidítéséhez választhat a „p” közül. és "p.", a használatban lévő módszertani norma, vagy az író ízlése szerint.
- Többes szám rövidítésekor általában "s"-t tartalmaznak a végén, vagy ugyanaz a rövidített betű ismétlődik. Így az „oldalak” esetében választhat az „oldalak” közül. vagy "pp.", ismét ízlés szerint és módszertan.
- Amikor van eltérés neme a rövidített szóban "-a" vagy a megfelelő végződés hozzáadásával veszi figyelembe a rövidítést. Például: használatos és Kisasszony., a "Lord" és a "Lady" számára. Kevésbé gyakori Kisasszony. a "kisasszonynak".
- Tartalmazhatnak speciális karaktereket, például perjeleket (/), számokat (°) vagy köztes pontokat. De az írásmódja mindig egyezményes, vagyis fix.
- Amikor felolvassák (hangosan), általában a rövidített kifejezést szokták mondani, és nem a rövidítést. Vagyis ahelyett, hogy azt mondaná:P.", Azt fogjuk mondani, hogy" oldal ".
A rövidítéseket soha nem szabad összetéveszteni betűszó, szimbólumok ill betűszavak.
A rövidítések eredete
A ma használt rövidítések nagy része az ókori latinból vagy görögből származik. Valójában egyesek szó szerint latin kifejezések, amelyek logikailag már nem léteznek a spanyolban, de rövidítésként fennmaradnak, mint a et al., ami a latin hangból származik et álii, "és mások".
Ezeken a nyelveken a rövidítéseket olyan elterjedten használták hivatalos dokumentumok írásakor, például a Római Birodalomban, hogy Justinianus császár kénytelen volt kitiltani azokat a hivatalos dokumentumokból, mert szinte lehetetlenné tették az írott üzenet megértését.
Ez a tendencia a különböző romantikus nyelvekre öröklődött, és a középkori spanyol nyelven írt dokumentumokban gyakori, hogy számos rövidítést találni, mint pl. V. M. például "Felséged". Ez a tendencia ismét olyan gyakori és sértő volt, hogy Szép Fülöp francia király uralkodása alatt, 1304-ben eltiltotta őket a királyi dokumentumoktól.
Példák a rövidítésekre
Olyan rövidítések, mint az a.m. és p.m. naponta használják.Íme a leggyakoribb spanyol rövidítések listája:
Rövidítés | Jelentése |
---|---|
et al. | "És mások", "és mások" |
op. cit. | "Idézett munka" |
N. of T. | "A fordító megjegyzése" |
N. of E. | "A szerkesztő megjegyzése" |
aa. v. / AA. VV. | "Különböző szerzők" |
nak nek. C. | "IDŐSZÁMÍTÁSUNK ELŐTT" |
d. C. | "Krisztus után" |
admr. | "adminisztrátor" |
nak nek. m. | "Dél előtt" |
p. m. | "dél után" |
av., avd., avda. | "sugárút" |
Atte. | "Tisztelettel" |
p. d. | "utóirat" |
c., c / | "Utca" |
pasas. | "főváros" |
cta. cte., c / c | "Jelenlegi fiók" |
A/A | "légkondíciónálás" |
Cía., Comp., Cía. | "vállalat" |
Cmdt., Cmte. | "parancsnok" |
C. P. | "Irányítószám" |
minden egyes | "minden egyes" |
D. és D.a | "Don" és "Doña" |
Úr. | "Mr. Mrs. Miss" |
szerkeszteni. | "szerkesztőségi" |
stb. | "stb" |
volt. | "példa" |
ib., uo. | "Ugyanazon a helyen" |
id. | "ugyanaz" |
o., o., p. | "oldal" |
s. | "század" |
s. f., s / f | "dátum nélkül" |
H.H. | "Szentséged" |
V. O. | "Eredeti verzió" |
Rövidítések és betűszavak
Nem szabad összetévesztenünk a rövidítéseket, amelyek hagyományosan vagy történelmileg rövidített szavak vagy kifejezések, a mozaikszavakkal, amelyek bármely entitás vagy entitás nevének rövidítését jelentik. szervezet. Bár ugyanannak az elvnek engedelmeskednek (bizonyos kifejezéseket lerövidítenek a beszéd írva), és általában nem rövidítve, hanem teljes egészében olvassák, a mozaikszavak írásmódja eltérő.
Először is, a betűszavaknak általában nincs pontjuk (azaz Szovjetunió és nem U. R. S. S.), és a rövidített név (ebben az esetben: Szovjet Szocialista Köztársaságok Uniója) minden fő kifejezésének kezdőbetűjének kiválasztásával jön létre, vegye figyelembe, hogy az „of” nem kerül figyelembevételre, mivel ez egy másodlagos kifejezés, és egyetlen kifejezést alkotva velük.